據(jù)美國(guó)《僑報(bào)》報(bào)道,兩個(gè)(gè)中國(guó)女孩滿(mǎn)心歡喜地乘坐飛機(jī)來(lái)(lái)到美國(guó)參加夏令營(yíng)(yíng),希望借此機(jī)會(huì)(huì )提高英語(yǔ)(yǔ)水平。不幸的是,飛機(jī)并未平穩(wěn)降落,兩個(gè)(gè)女孩的美國(guó)之行還未開(kāi)(kāi)始,就以悲劇的形式結(jié)束了。等著(zhù)接待她們的南加州學(xué)(xué)校,深感震驚。
《洛杉磯每日新聞》(Los Angeles Daily News)報(bào)道,西谷基督教堂學(xué)(xué)校(West Valley Christian Church and School)在得知兩名女孩遇難后稱(chēng),他們極為震驚,心情十分沉重。這兩名女孩本應(yīng)在兩天后和其他33名同學(xué)(xué)一起,在該校開(kāi)(kāi)始為期3周的夏令營(yíng)(yíng)。
該教堂的負(fù)責(zé)人格倫·卡比(Rev. Glenn Kirby)稱(chēng),“我們非常吃驚,感到驚慌失措。雖然我們不認(rèn)識(shí)這些孩子,甚至還未跟他們見(jiàn)(jiàn)過(guò)(guò)面,但是我們能體會(huì)(huì )到失去他們的痛苦,我們與他們的家人同在?!?/p>
西谷基督教學(xué)(xué)校(West Valley Christian School)的主管德里克·斯維爾斯(Derek Swales)稱(chēng),他是從組織夏令營(yíng)(yíng)的第三方得知了飛機(jī)失事的消息?!拔液?jiǎn)直不敢想象,第一反應(yīng)是不可能有生還者?!?/p>
兩名遇難的中國(guó)女孩僅有十六七歲,其中一名女孩甚至可能遭受過(guò)(guò)救護(hù)車(chē)的碾壓。
斯維爾斯稱(chēng),他得知這些學(xué)(xué)生可能不會(huì)(huì )來(lái)(lái)參加夏令營(yíng)(yíng)了,他對(duì)此很理解?!叭綣沂撬麄兊母改?,我也想和自己的孩子在一起。我肯定想立刻飛來(lái)(lái)?!?/p>
斯維爾斯稱(chēng),這些學(xué)(xué)生本來(lái)(lái)應(yīng)該安頓在寄宿家庭里,每天來(lái)(lái)學(xué)(xué)校參加活動(dòng)(dòng),學(xué)(xué)英語(yǔ)(yǔ)和美國(guó)文化,參觀(guān)附近的知名高校。
斯維爾斯稱(chēng),“這些孩子都是優(yōu)(yōu)等生,他們學(xué)(xué)習(xí)上進(jìn)(jìn)?!?/p>
卡比稱(chēng),西谷基督教堂將在11日晚上7點(diǎn)(diǎn)舉辦社區(qū)禱告會(huì)(huì ),為遇難者祈禱,同時(shí)(shí)為這些學(xué)(xué)生捐款,為他們以及他們的家庭略盡綿薄之力。(馬柯斯)